This article is written by Sudhir, a fellow enthusiast of Hindi movie music and a contributor to this blog. This article is meant to be posted in atulsongaday.me. If this article appears in sites like lyricstrans.com and ibollywoodsongs.com etc then it is piracy of the copyright content of atulsongaday.me and is a punishable offence under the existing laws.
Saga Of Sleepless Nights – 3
– – – – – – – – – – – – – – –
neend kabhi rehti thi aankhon mein
ab rehte hain saanwariya
Aah, so now we know, the sleep can no longer come to the eyes, for the eyes are already occupied with the images of the beloved. You cannot accommodate two swords in a single scabbard. Or for that matter, two lions in the same cave. So it has to be that sleep will have to wait outside, while the joys of visions of the beloved crowd all the room inside the eyes.
I fall back on Shakespeare, yet once again – this endearing snippet from a sonnet, that tells of why the eyes are without sleep, although the limbs are dreadfully tired. Just read these lines,
weary with toil, i haste me to my bed,
the dear repose for limbs with travel tired;
but then begins a journey in my head
to work my mind, when body’s work’s expired:for then my thoughts–from far where i abide–
intend a zealous pilgrimage to thee,
and keep my drooping eyelids open wide,
looking on darkness which the blind do see:save that my soul’s imaginary sight
presents thy shadow to my sightless view,
which, like a jewel hung in ghastly night,
makes black night beauteous, and her old face new.
He is putting the blame on his thoughts; that they are intending to make a pilgrimage to you, and intend to keep the drooping eyelids open wide. And when that sight is reached – “thy shadow to my sightless view”, it is like a bright shining jewel hung in the darkness of the ‘ghastly night’. And the consequential effect – the night becomes ‘beauteous’ and her old tired face seems so new. And this jewel of an image is preferred over the fatigue of the limbs and the sleep that they are demanding.
But even Shakespeare sound somewhat rough around the edges, when we compare his creation to the similar sounding songs of Hindi films. Think of “Neend Kabhi Rehti Thi Aankhon Mein, Ab Rehte Hain Saanwariya” (‘Aasra’, 1966). And my mind would prefer the soft melody of this song. Or the lilting strains of “Meri Aankhon Mein Bas Gaya Koi Re, Mujhe Neend Na Aaye Mein Kya Karoon” (‘Barsaat’, 1949).
Today’s song is somewhat unfamiliar – from the 1950 film ‘Muqaddar’. The singer is Nalini Jaiwant. Lyrics are from the pen of Raja Mehdi Ali Khan, and the music is composed by Khemchand Prakash and Bhola Shreshtha. Yes, the Geet Kosh indicates that the music is composed by the two together. This would be one of the very last films of Kehmchand Prakash, as he passed away on 10th Aug of 1950. So it is possible that the work begun by him, was completed by Bhola Shreshtha.
Nalini Jaiwant has a small repertoire of songs she has rendered in Hindi films. Her singing in films is clustered in two periods – from 1941 to 1943 and then from 1948 to 1950. One solo film follows in 1955. The films are ‘Bahen’, ‘Nirdosh’, ‘Radhika’ in 1941, ‘Aankh Micholi’ in 1942 and ‘Adaab Arz’ in 1943. Then we have ‘Gunjan’ in 1948, ‘Chakori’ in 1949, and then ‘Hindustan Hamaara’ and ‘Muqaddar’ in 1950. The film in 1955 is ‘Chingaari’. Total songs she has sung in films is 40, as per Geet Kosh listings. On the blog, we already have showcased six songs in her voice. This is her seventh rendering to be represented here.
Listen to this perky rendering, and if in love, prepare for another night without sleep.
And so continues the saga of sleepless nights. . .
Song – Jab Nainon Mein Koi Aan Basey (Muqaddar) (1950) Singer – Nalini Jaiwant, Lyrics – Raja Mehdi Ali Khan, MD – Khemchand Prakash-Bhola Shreshtha
Lyrics
jab nainon mein koi aan basey
jab nainon mein koi aan basey
phir neend kahaan
o phir chain kahaan
phir neend kahaan
o phir chain kahaan
jab dil mein pyaar ki hook uthey
phir neend kahaan
o phir chain kahaan
phir neend kahaan
o phir chain kahaan
jab boley papiha piya piya
jab boley papiha piya piya
thar thar kaanpe haaye mora jiya
thar thar kaanpe haaye mora jiya
jab thandi hawa betaab bahe
jab thandi hawa betaab bahe
phir neend kahaan
o phir chain kahaan
phir neend kahaan
o phir chain kahaan
jab prem badariya chhaai ho
jab prem badariya chhaai ho
aur yaad
aur yaad kisi ki aai ho
aur yaad kisi ki aai ho
ik dil ko ik dil yaad kare
ik dil ko ik dil yaad kare
phir neend kahaan
o phir chain kahaan
phir neend kahaan
o phir chain kahaan
kuchh keh gaye aankhon aankhon mein
kuchh keh gaye aankhon aankhon mein. . .
dil le gaye
dil le gaye baaton baaton mein
dil le gaye baaton baaton mein
jab dil na kisi ke paas rahe
jab dil na kisi ke paas rahe
phir neend kahaan
o phir chain kahaan
phir neend kahaan
o phir chain kahaan
jab nainon mein koi aan basey
phir neend kahaan
o phir chain kahaan
phir neend kahaan
o phir chain kahaan
———————————————————
Hindi script lyrics (Provided by Sudhir)
———————————————————
जब नैनों में कोई आन बसे
जब नैनों में कोई आन बसे
फिर नींद कहाँ
ओ फिर चैन कहाँ
फिर नींद कहाँ
ओ फिर चैन कहाँ
जब दिल में प्यार की हूक उठे
फिर नींद कहाँ
ओ फिर चैन कहाँ
फिर नींद कहाँ
ओ फिर चैन कहाँ
जब बोले पपीहा पिया पिया
जब बोले पपीहा पिया पिया
थर थर काँपे हाए मोरा जिया
थर थर काँपे हाए मोरा जिया
जब ठंडी हवा बेताब बहे
जब ठंडी हवा बेताब बहे
फिर नींद कहाँ
ओ फिर चैन कहाँ
फिर नींद कहाँ
ओ फिर चैन कहाँ
जब प्रेम बदरिया छाई हो
जब प्रेम बदरिया छाई हो
और याद
और याद किसी की आई हो
और याद किसी की आई हो
इक दिल को इक दिल याद करे
इक दिल को इक दिल याद करे
फिर नींद कहाँ
ओ फिर चैन कहाँ
फिर नींद कहाँ
ओ फिर चैन कहाँ
कुछ कह गए आँखों आँखों में
कुछ कह गए आँखों आँखों में॰ ॰ ॰
दिल ले गए
दिल ले गए बातों बातों में
दिल ले गए बातों बातों में
जब दिल न किसी के पास रहे
जब दिल न किसी के पास रहे
फिर नींद कहाँ
ओ फिर चैन कहाँ
फिर नींद कहाँ
ओ फिर चैन कहाँ
जब नैनों में कोई आन बसे
फिर नींद कहाँ
ओ फिर चैन कहाँ
फिर नींद कहाँ
ओ फिर चैन कहाँ